Časni Kur'an » Bosanski » Sorah El Beled

Bosanski

Sorah El Beled - Verses Number 20
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ( 1 ) El Beled - Ayaa 1
Kunem se gradom ovim –
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ( 2 ) El Beled - Ayaa 2
a tebi će biti dopušteno sve u gradu ovome –
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ( 3 ) El Beled - Ayaa 3
i roditeljem i onim koga je rodio,
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ ( 4 ) El Beled - Ayaa 4
Mi čovjeka stvaramo da se trudi.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ( 5 ) El Beled - Ayaa 5
Misli li on da mu niko ništa ne može?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ( 6 ) El Beled - Ayaa 6
"Utrošio sam blago nebrojeno!" – reći će.
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ ( 7 ) El Beled - Ayaa 7
Zar misli da ga niko vidio nije?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ ( 8 ) El Beled - Ayaa 8
Zar mu nismo dali oka dva
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ( 9 ) El Beled - Ayaa 9
i jezik i usne dvije,
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ( 10 ) El Beled - Ayaa 10
i dobro i zlo mu objasnili?
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ( 11 ) El Beled - Ayaa 11
Pa, zašto on na blagodatima zahvalan bio nije? –
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ( 12 ) El Beled - Ayaa 12
A šta ti misliš: kako se može na blagodatima zahvalan biti? –
فَكُّ رَقَبَةٍ ( 13 ) El Beled - Ayaa 13
roba ropstva osloboditi,
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ( 14 ) El Beled - Ayaa 14
ili, kad glad hara, nahraniti
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ( 15 ) El Beled - Ayaa 15
siroče bliska roda,
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ( 16 ) El Beled - Ayaa 16
ili ubogoga nevoljnika,
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ( 17 ) El Beled - Ayaa 17
a uz to da je od onih koji vjeruju, koji jedni drugima izdržljivost preporučuju i koji jedni drugima milosrđe preporučuju;
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ( 18 ) El Beled - Ayaa 18
oni će biti – sretnici!
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ( 19 ) El Beled - Ayaa 19
A oni koji ne vjeruju u dokaze Naše, oni će biti – nesretnici,
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ ( 20 ) El Beled - Ayaa 20
iznad njih će vatra zatvorena biti.

Knjige

  • Muslimova zbirka hadisa - sažetakMuslimova zbirka hadisa u skraćenoj verziji.

    Pisac : Muslim ibn el Hadždžadž ibn Muslim el Kušejri

    Pregledao : Grupa daija

    Prevod : Aida Mujezin - Jusuf Karaman - Nurko Karaman - Mustafa Prljača - Muhammed Mrahorović

    Source : http://www.islamhouse.com/p/77949

    Download :Muslimova zbirka hadisa - sažetak

  • Prva bračna noćMala knjižica u kojoj su sakupljeni propisi koji se tiču mladenaca u njihovim prvim danima bračnog života, kao i dalje u budućnosti.

    Pisac : Muharem Štulanović

    Source : http://www.islamhouse.com/p/173549

    Download :Prva bračna noćPrva bračna noć

  • Propis o ostavljanju namazaVeliki broj ljudi danas ne pridaje namazu veliku i posebnu pažnju sve dok pojedinci nisu počeli da ga napustaju u potpunosti iz nemara. Iz razloga što je ova mesela veoma bitna te su se učenjaci po njoj puno razišli, i prije i danas, htjeli smo da vam prestavimo ovu knjigu u kojoj je dovoljno znanja o ovom pitanju, a Allah zna najbolje.

    Pisac : Muhammed Salih Usejmin

    Prevod : Ebu Abdullah

    Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah

    Source : http://www.islamhouse.com/p/51219

    Download :Propis o ostavljanju namaza

  • Šejtanove zamkeGovori pisac u ovoj knjizi o šejtanskim spletkama i putevima zaštite od njih.

    Pisac : Ibn Kajim el Dževzije

    Pregledao : Grupa daija

    Source : http://www.islamhouse.com/p/77953

    Download :Šejtanove zamke

  • Tefsir Ibn Kesira - skraćeno izdanjeJedan od najvažnijih klasičnih tefsira. Uz jasnoću izraza i obuhvatnost značenja malog je obima u odnosu na druge tefsire. Allah Uzvišeni mu je učinio kabul među ljudima, a posebno među običnim svijetom. Od najvećih odlika ovog tefsira je: - odabir najboljih načina za tefsir poput tefsir Kur'ana s Kur'anom, Kur'ana sa sunnetom itd. - pridavanje važnosti jeziku i lancima prenosilaca te komentarisanje istih. - pridavanje važnosti kiraetima i uzrocima objave. Knjigu je skraćivao velik broj učenjaka, od najvažnijih i najljepših je skraćena verzija od šejha Muhameda Nesiba er Rifaija. Štampan je kod nas u jednom većem tomu.

    Pisac : Muhamed Nesib er Rifai

    Prevod : Grupa daija

    Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah

    Source : http://www.islamhouse.com/p/47948

    Download :Tefsir Ibn Kesira - skraćeno izdanje

Choose language

Choose Sorah

Knjige

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share