Časni Kur'an » Bosanski » Sorah En Nazi'at

Bosanski

Sorah En Nazi'at - Verses Number 46
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ( 1 ) En Nazi'at - Ayaa 1
Tako Mi onih koji čupaju grubo,
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ( 2 ) En Nazi'at - Ayaa 2
i onih koji vade blago,
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ( 3 ) En Nazi'at - Ayaa 3
i onih koji plove brzo,
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ( 4 ) En Nazi'at - Ayaa 4
pa naređenja izvršavaju žurno
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ( 5 ) En Nazi'at - Ayaa 5
i sređuju ono što nije sređeno…
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ( 6 ) En Nazi'at - Ayaa 6
na Dan kada se Zemlja potresom zatrese,
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ( 7 ) En Nazi'at - Ayaa 7
za kojim će slijediti sljedeći –
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ( 8 ) En Nazi'at - Ayaa 8
srca toga dana biće uznemirena,
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ( 9 ) En Nazi'at - Ayaa 9
a pogledi njihovi oboreni.
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ ( 10 ) En Nazi'at - Ayaa 10
Ovi pitaju: "Zar ćemo, zaista, biti opet ono što smo sada?
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ( 11 ) En Nazi'at - Ayaa 11
Zar kad truhle kosti postanemo?",
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ( 12 ) En Nazi'at - Ayaa 12
i još kažu: "E tada bismo mi bili izgubljeni!"
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ( 13 ) En Nazi'at - Ayaa 13
A biće to samo povik jedan,
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ ( 14 ) En Nazi'at - Ayaa 14
i evo njih – na Zemlji.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ ( 15 ) En Nazi'at - Ayaa 15
Da li je do tebe doprla vijest o Musau,
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ( 16 ) En Nazi'at - Ayaa 16
kad ga je Gospodar njegov u svetoj dolini Tuva zovnuo,
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ ( 17 ) En Nazi'at - Ayaa 17
"Idi faraonu, on se osilio,
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ ( 18 ) En Nazi'at - Ayaa 18
i reci: 'Da li bi ti da se očistiš,
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ( 19 ) En Nazi'at - Ayaa 19
da te o Gospodaru tvome poučim, pa da Ga se bojiš?'"
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ ( 20 ) En Nazi'at - Ayaa 20
I onda mu je najveće čudo pokazao,
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ( 21 ) En Nazi'at - Ayaa 21
ali je on porekao i nije poslušao,
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ( 22 ) En Nazi'at - Ayaa 22
već se okrenuo i potrudio
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ( 23 ) En Nazi'at - Ayaa 23
i sabrao i povikao:
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ ( 24 ) En Nazi'at - Ayaa 24
"Ja sam gospodar vaš najveći!" – on je rekao,
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ ( 25 ) En Nazi'at - Ayaa 25
i Allah ga je i za ove i za one prijašnje riječi kaznio.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ ( 26 ) En Nazi'at - Ayaa 26
To je pouka za onoga koji se bude Allaha bojao.
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا ( 27 ) En Nazi'at - Ayaa 27
A šta je teže: vas ili nebo stvoriti? On ga je sazdao,
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا ( 28 ) En Nazi'at - Ayaa 28
svod njegov visoko digao i usavršio,
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا ( 29 ) En Nazi'at - Ayaa 29
noći njegove mračnim, a dane svijetlim učinio.
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا ( 30 ) En Nazi'at - Ayaa 30
Poslije toga je Zemlju poravnao,
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا ( 31 ) En Nazi'at - Ayaa 31
iz nje je vodu i pašnjake izveo,
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا ( 32 ) En Nazi'at - Ayaa 32
i planine nepomičnim učinio –
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ( 33 ) En Nazi'at - Ayaa 33
na uživanje vama i stoci vašoj.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ ( 34 ) En Nazi'at - Ayaa 34
A kada dođe nevolja najveća,
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ ( 35 ) En Nazi'at - Ayaa 35
Dan kada se čovjek bude sjećao onoga što je radio
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ( 36 ) En Nazi'at - Ayaa 36
i kada se Džehennem svakome ko vidi bude ukazao,
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ( 37 ) En Nazi'at - Ayaa 37
onda će onome koji je obijestan bio
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ( 38 ) En Nazi'at - Ayaa 38
i život na ovome svijetu više volio
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ ( 39 ) En Nazi'at - Ayaa 39
Džehennem prebivalište postati sigurno.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ ( 40 ) En Nazi'at - Ayaa 40
A onome koji je pred dostojanstvom Gospodara svoga strepio i dušu od prohtjeva uzdržao
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ ( 41 ) En Nazi'at - Ayaa 41
Džennet će boravište biti sigurno.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا ( 42 ) En Nazi'at - Ayaa 42
Pitaju te o Smaku svijeta: "Kada će se dogoditi?"
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا ( 43 ) En Nazi'at - Ayaa 43
Ti ne znaš, pa kako da o njemu zboriš,
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا ( 44 ) En Nazi'at - Ayaa 44
o njemu samo Gospodar tvoj zna.
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا ( 45 ) En Nazi'at - Ayaa 45
Tvoja opomena će koristiti samo onome koji ga se bude bojao,
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا ( 46 ) En Nazi'at - Ayaa 46
a njima će se učiniti, onoga Dana kada ga dožive, da su samo jednu večer ili jedno jutro njezino ostali.

Knjige

  • Tajne postaKnjiga u kojoj možemo naći mnogo odgovora oko posta i njegovih propisa.

    Pisac : Elvedin Pezić

    Source : http://www.islamhouse.com/p/173557

    Download :Tajne posta

  • Es SunneKomentar na nekoliko hadisa iz raznih tematika akide i fikha.

    Pisac : Mehmed Handžić

    Source : http://www.islamhouse.com/p/180693

    Download :Es SunneEs Sunne

  • Šta kaže Biblija o Muhammedu sallalahu alejhi ve sellem?Knjiga je u obliku rasprave između Ahmeda Deedata i nekolicine crkvenih službenika koji pokušavaju svim silama dokazati da Poslanik sallalahu alejhi ve sellem nije pomenut u Indžilu. Ahmed je dokazao da postoje pojedini odlomci Indžila ili Biblije koji se ne mogu primjeniti ni na jednu osobu osim na Allahova poslanika sallalahu alejhi ve sellem. Ova knjiga je poklon svakom muslimanu koji želi da zna istinu a i svakom sljedbeniku kršćanske religije.

    Pisac : Ahmed Didat

    Prevod : Grupa daija

    Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah

    Source : http://www.islamhouse.com/p/51720

    Download :Šta kaže Biblija o Muhammedu sallalahu alejhi ve sellem?

  • Ko su vehabije?Upoznaj našu braću muslimane koje mnogi nepravedno i bez osnove nazivaju vehabijama.

    Pisac : Muharem Štulanović

    Source : http://www.islamhouse.com/p/173551

    Download :Ko su vehabije?Ko su vehabije?

  • Dali je neznanje opravdanje?Neznanje stvari vjere i pitanja šerijata upućuje na niski stepen neznalice i krnjavost imana, shodno njegovu džehlu, a džehl je - uopćeno - jedan od prepreka tekfirenja pojedinca, jer je iman u jakoj vezi sa znanjem, a postojanje znanja kod vjernika je šart od šartova imana, stim da dužnosti insana ne stupaju na snagu uz džehl.

    Pisac : Muhammed Salih Usejmin

    Prevod : Sead Jasavić

    Source : http://www.islamhouse.com/p/189608

    Download :Dali je neznanje opravdanje?

Choose language

Choose Sorah

Knjige

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share