中文
Sorah 《皱眉章》 - Verses Number 42
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
( 1 )
他曾皺眉,而且轉身離去,
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
( 2 )
因為那個盲人來到他的面前。
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
( 3 )
你怎能知道呢?他也許能受薰陶,
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
( 4 )
或聽忠告,而蒙教益。
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
( 5 )
至於自滿者,
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
( 6 )
你都逢迎他,
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
( 7 )
他不受薰陶,於你何干?
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
( 8 )
至於殷切地來請教你,
وَهُوَ يَخْشَىٰ
( 9 )
而且心懷敬畏者,
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
( 10 )
你卻怠慢他。
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
( 11 )
絕不然!這確是一種教訓。
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
( 12 )
誰欲記誦它,就叫誰記誦它吧。
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
( 13 )
它在珍貴的冊業裡;
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
( 14 )
那些冊業,是被稱揚的,是被滌淨的,
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
( 15 )
是在許多書記的手裡的;
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
( 16 )
那些書記,是尊貴的,是善良的。
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
( 17 )
該死的人!他是何等的忘恩!
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
( 18 )
真主曾用什麼創造他的呢?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
( 19 )
是用精液。他曾創造他,並預定他發育的程序。
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
( 20 )
然後,他使他的道路平易。
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
( 21 )
然後,他使他死,並安葬他。
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
( 22 )
然後,當他意欲的時候,他使他復活。
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
( 23 )
絕不然,他還沒有奉行他所命令他的事務。
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
( 24 )
教人觀察自己的食物吧!
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
( 25 )
我將雨水大量地傾注下來。
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
( 26 )
然後,我使地面奇異地裂開,
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
( 27 )
我在大地上生產百谷,
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
( 28 )
與葡萄和苜蓿,
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
( 29 )
與梓橔和海棗,
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
( 30 )
與茂密的園圃,
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
( 31 )
水果和牧草,
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
( 32 )
以供你們和你們的牲畜享受。
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
( 33 )
當震耳欲聾的轟聲來臨的時候,
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
( 34 )
在那日,各人將逃避自己的弟兄、
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
( 35 )
自己的父母、
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
( 36 )
自己的妻子兒女;
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
( 37 )
在那日,各人將自顧不暇;
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
( 38 )
在那日,許多面目是光華的,
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
( 39 )
是喜笑的,是愉快的;
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
( 40 )
在那日,許多面目上,將有灰塵,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
( 41 )
黧黑將蒙薇它。
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
( 42 )
這等人,是不信道的,是荒淫的。