Noble Quran » Română » Sorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks )
Choose the reader
Română
Sorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Verses Number 182
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ( 5 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 5](style/default/icons/mp3.png)
El este Domnul cerurilor, al pământului şi a ceea ce se află între ele. El este Domnul Răsăriturilor!
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ( 6 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 6](style/default/icons/mp3.png)
Noi am împodobit cerul cel mai de jos cu stele
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ( 8 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 8](style/default/icons/mp3.png)
Ei nu le pot asculta pe căpeteniile preaînalte, căci sunt loviţi din toate părţile.
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ( 10 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 10](style/default/icons/mp3.png)
iar pe cel care a apucat ceva, o flacără sfredelitoare îl urmăreşte.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ ( 11 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 11](style/default/icons/mp3.png)
Întreabă-i: “Sunt ei mai tari la făptură decât alţii pe care Noi i-am creat?” Noi i-am creat din lut cleios!
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 16 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 16](style/default/icons/mp3.png)
Când vom muri şi vom fi ţărână şi oase, vom mai fi sculaţi noi
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ( 19 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 19](style/default/icons/mp3.png)
Un sigur ţipăt şi vor vedea atunci!
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ ( 20 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 20](style/default/icons/mp3.png)
Vor spune: “Vai nouă! Aceasta este Ziua Judecăţii!”
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 21 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 21](style/default/icons/mp3.png)
Aceasta este Ziua Cumpenei pe care voi aţi socotit-o minciună!
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ( 22 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 22](style/default/icons/mp3.png)
Adunaţi-i pe cei nedrepţi, cu soţiile lor, precum şi cu cei cărora li se închinau,
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ ( 23 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 23](style/default/icons/mp3.png)
în locul lui Dumnezeu, apoi călăuziţi-i pe drumul Iadului.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 27 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 27](style/default/icons/mp3.png)
Se vor întoarce unii către alţii întrebându-se,
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ ( 28 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 28](style/default/icons/mp3.png)
şi vor spune: “Voi aţi venit la noi cu jurământ!”
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ( 29 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 29](style/default/icons/mp3.png)
(Diavolii) vor spune: “Nu, voi nu aţi fost credincioşi.
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ ( 30 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 30](style/default/icons/mp3.png)
Noi nu am avut nici o împuternicire asupra voastră, ci voi aţi fost un popor ticălos.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ ( 31 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 31](style/default/icons/mp3.png)
Spusa Domnului nostru s-a împlinit asupra noastră, şi noi acum gustăm...
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ( 35 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 35](style/default/icons/mp3.png)
Când li se spunea: “Nu este dumnezeu afară de Dumnezeu”, ei se îngâmfau
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ ( 36 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 36](style/default/icons/mp3.png)
şi spuneau: “Să ne părăsim dumnezeii noştri pentru un poet îndrăcit?”
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ ( 37 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 37](style/default/icons/mp3.png)
Ba nu! El a venit cu Adevărul şi i-a mărturisit ca drepţi pe cei trimişi înaintea sa.
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 39 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 39](style/default/icons/mp3.png)
însă nu veţi fi răsplătiţi decât pentru ceea ce aţi făptuit,
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ( 48 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 48](style/default/icons/mp3.png)
Cele cu ochi mari şi cu priviri neprihănite vor sta lângă ei,
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 50 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 50](style/default/icons/mp3.png)
Ei se vor întoarce unii spre alţii întrebându-se.
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ( 51 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 51](style/default/icons/mp3.png)
Unul dintre ei va spune: “Aveam un prieten care spunea:
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ ( 53 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 53](style/default/icons/mp3.png)
Vom mai fi judecaţi după ce vom muri şi vom fi ţărână şi oase?”
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ ( 55 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 55](style/default/icons/mp3.png)
El va privi de sus şi îl va vedea pe prietenul său în mijlocul Iadului.
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ( 56 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 56](style/default/icons/mp3.png)
El îi va spune: “Pe Dumnezeu! Puţin a lipsit să mă pierzi şi pe mine!
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ( 57 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 57](style/default/icons/mp3.png)
Fără harul lui Dumnezeu aş fi fost printre cei puşi la cazne.
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ( 59 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 59](style/default/icons/mp3.png)
Ba da, însă doar de moartea noastră dintâi şi nu vom fi osândiţi!”
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ( 62 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 62](style/default/icons/mp3.png)
Oare acesta nu este o gazdă mai bună decât copacul Zeqqum?
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ( 64 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 64](style/default/icons/mp3.png)
El este un copac ce iese din fundul Iadului,
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ ( 65 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 65](style/default/icons/mp3.png)
iar rodul său este asemenea căpăţânilor de diavoli.
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ( 66 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 66](style/default/icons/mp3.png)
Ei vor mânca din el şi îşi vor umple burţile,
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ ( 67 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 67](style/default/icons/mp3.png)
apoi după el vor bea un amestec clocotind
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ ( 71 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 71](style/default/icons/mp3.png)
Cei mai mulţi dintre cei dintâi au fost, înaintea lor, rătăciţi,
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ ( 73 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 73](style/default/icons/mp3.png)
Vezi cum a fost sfârşitul celor care li s-a predicat,
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ( 75 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 75](style/default/icons/mp3.png)
Noe Ne-a chemat! Cât de Buni sunt Cei care răspund!
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ( 76 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 76](style/default/icons/mp3.png)
Noi l-am mântuit pe el şi pe ai săi de potopul cel mare.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ ( 85 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 85](style/default/icons/mp3.png)
spunând tatălui său şi poporului său: “Cui vă închinaţi voi?
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ ( 86 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 86](style/default/icons/mp3.png)
O înşelătorie, dumnezei afară de Dumnezeu, este ceea ce vreţi?
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ( 91 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 91](style/default/icons/mp3.png)
El se repezi, atunci, la dumnezeii lor şi le spuse: “Nu mâncaţi?
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ ( 97 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 97](style/default/icons/mp3.png)
Ei spuseră: “Zidiţi-i o zidire şi aruncaţi-l în Iad!”
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ ( 98 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 98](style/default/icons/mp3.png)
Ei au vrut să viclenească asupra lui, însă Noi i-am înjosit.
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ ( 99 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 99](style/default/icons/mp3.png)
El spuse: “Eu voi merge către Domnul meu, iar El mă va călăuzi.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ ( 102 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 102](style/default/icons/mp3.png)
Când ajunse să trudească alături de el, îi spuse: “O, fiul meu! Am văzut în vis că se făcea că te jertfeam. Cum vezi tu oare acest lucru?” El spuse: “O, tată! Fă ceea ce ţi s-a poruncit şi mă vei afla dintre cei răbdători, dacă Dumnezeu va voi!”
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ( 103 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 103](style/default/icons/mp3.png)
După ce amândoi s-au supus, iar Abraham s-a prosternat,
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 105 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 105](style/default/icons/mp3.png)
Tu ai crezut vedenia. Astfel îi răsplătim Noi pe făptuitorii de bine.
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ ( 112 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 112](style/default/icons/mp3.png)
Noi i l-am vestit pe Isaac, un profet între cei drepţi.
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ ( 113 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 113](style/default/icons/mp3.png)
Şi i-am binecuvântat pe el şi pe Isaac. Şi din seminţia lor a fost şi cel făptuitor de bine, precum şi cel nedrept cu sine în chip vădit.
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ( 115 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 115](style/default/icons/mp3.png)
i-am mântuit pe ei şi pe poporul lor de potopul cel mare.
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ( 124 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 124](style/default/icons/mp3.png)
El spuse poporului său: “Nu vă este teamă de Dumnezeu?
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ( 125 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 125](style/default/icons/mp3.png)
Îl chemaţi pe Baal şi îl părăsiţi pe bunul Creator,
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ( 126 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 126](style/default/icons/mp3.png)
pe Dumnezeu, Domnul vostru şi Domnul strămoşilor voştri dintâi?”
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ( 141 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 141](style/default/icons/mp3.png)
apoi a tras la sorţi, şi a fost dintre cei sortiţi pieirii.
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ( 143 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 143](style/default/icons/mp3.png)
Dacă nu ar fi fost printre cei care preamăresc,
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ( 144 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 144](style/default/icons/mp3.png)
ar fi rămas în pântecele lui până în Ziua Învierii.
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ( 146 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 146](style/default/icons/mp3.png)
şi am făcut să crească asupra lui un copac de Yaqtin.
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ( 147 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 147](style/default/icons/mp3.png)
Noi l-am trimis apoi la o sută de mii de oameni ori chiar mai mulţi.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ( 149 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 149](style/default/icons/mp3.png)
“Domnul tău are fiice, pe când ei au fii?
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ ( 150 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 150](style/default/icons/mp3.png)
Am creat, sub ochii lor, îngerii-femei?”
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 157 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 157](style/default/icons/mp3.png)
Veniţi cu Cartea voastră, dacă spuneţi adevărul!”
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ( 158 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 158](style/default/icons/mp3.png)
Ei au făcut între El şi ginni o înrudire, însă nu ştiu că ginni vor fi şi ei aduşi înaintea Lui?
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ( 164 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 164](style/default/icons/mp3.png)
“Nu este nimeni dintre noi care să nu aibă un loc cunoscut.
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 168 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 168](style/default/icons/mp3.png)
“Dacă am fi avut o amintire de la cei dintâi,
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ( 171 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 171](style/default/icons/mp3.png)
Cuvântul Nostru a mers înainte la robii Noştri trimişi.
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ ( 177 )
![As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) - Ayaa 177](style/default/icons/mp3.png)
Când se va coborî în curtea lor va fi o dimineaţă rea pentru cei cărora li s-a predicat!
Random Books
- Care este Numele Lui?-
Source : http://www.islamhouse.com/p/338094
- Cartea rugaciunii-
Source : http://www.islamhouse.com/p/108345
- Crucifixion or Cruci-Fiction-
Source : http://www.islamhouse.com/p/338073
- Riyad As-SalihinÎncă de pe vremea profetului Muhammed, musulmanii au acordat un mare interes hadis-urilor şi atât în timpul vieţii sale, cât şi după moartea sa au existat mulţi musulmani care au început să redea în scris relatările Profetului, pentru ca învăţătura pe care o conţineau să rămână pentru veşnicie. Există un hadis în care se menţionează că profetul Muhammed a spus în timpul pelerinajului său de rămas-bun: „După moartea mea vă las două lucruri. Dacă vă ţineţi cu statornie de ele, n-o să vă rătăciţi niciodată de la calea cea dreaptă. Unul dintre aceste lucruri este Sfântul Coran, iar celălalt este Sunna mea sau hadis-urile. De acea, urmarea hadis-urilor este la fel de importantă ca şi respectarea poruncilor din Coran.” Considerat cel mai mare învăţat al vremii sale, imamul An-Nawawi, autorul acestei culegeri de hadis-uri, şi-a petrecut întreaga viaţă ca un om cu frică de Dumnezeu şi s-a menţinut întotdeauna pe calea dreptăţii. Fiind cea mai importantă dintre lucrările sale, Liga Islamică şi Culturală a reuşit să redea şi în limba română traducerea acesteia, pentru ca toţi cei care doresc să îşi îmbogăţească bagajul de cunoştinţe în ceea ce priveşte relatările pline de învăţăminte ale profetului Muhammed. Lucrarea de faţă menţionează 1901 de hadis-uri care, aşa cum spune însuşi autorul, „servesc ca mijloc de purificare pentru sufletele oamenilor şi le înalţă pe cel mai înalt pisc al moralităţii şi conştiinţei de Dumnezeu.” Liga Islamică şi Culturală din România are deplina convingere că această importantă lucrare îi va călăuzi pe cititori în toate aspectele vieţii, le va arăta ce e bine şi îi va ajuta să se ferească de ce e rău.
Source : http://www.islamhouse.com/p/108330
- Crucifixion or Cruci-Fiction-
Source : http://www.islamhouse.com/p/338073