꾸란 » 한국어 » Sorah 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장

한국어

Sorah 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - 구절 번호 60
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا ( 1 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 1
분산케 하는 바람으로 맹세하며
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا ( 2 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 2
무거운 것을 운반하는 구름으 로 맹세하며
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا ( 3 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 3
순항하는 배로써 맹세하며
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ( 4 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 4
하나님의 명령에 따라 축복을분배하여 주는 천사로써 맹세하 노니
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ( 5 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 5
실로 너희에게 약속된 것은 진실이라
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ ( 6 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 6
심판이 곧 오리라
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ ( 7 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 7
완전한 궤도를 가진 하늘로 맹세하나니
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ( 8 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 8
실로 너희는 일치하지 않는 논쟁을 일삼는 자들이라
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ( 9 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 9
진실로부터 멀어져 현혹된 자 마찬가지로 유흑되노라
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ( 10 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 10
거짓하는 자들 위에 저주가 있으리니
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ( 11 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 11
그들은 혼란의 홍수 속에서 무관심했던 자들로
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ( 12 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 12
심판의 날이 언제 오느뇨 라고 물으매
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ( 13 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 13
그들이 불지옥에 들어가 태 워지는 날이라
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ( 14 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 14
이 벌을 맛보라 너희가 서둘 러 재촉했던 것이라
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 15 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 15
그러나 의로운 자들은 샘이 있는 천국에서 거주하며
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ( 16 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 16
주님께서 부여한 은혜속에서 기뻐하나니 이는 그들이 의롭게 살았기 때문이라
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ( 17 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 17
그들은 밤에도 많은 잠을 자 지 아니하고
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ( 18 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 18
이른 새벽부터
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ( 19 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 19
그가 가진 재산중에서 필요 로 한 자와 요구하지 못한 자에게 일정한 몫을 베푸는 자라
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ ( 20 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 20
대지 위에는 믿음이 확고한 자들을 위한 예증들이 있으며
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ( 21 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 21
너희 마음속에도 있거늘 너 희는 알지 못하느뇨
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ( 22 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 22
하늘에는 너희가 일용할 양 식이 있으며 또한 너희에게 약속 된 것도 있노라
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ( 23 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 23
하늘과 대지의 주님으로 맹 세하사 이것은 너희가 서로에게 말하고 있는 것처럼 진리라
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ( 24 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 24
아브라함의 존경받는 손님의얘기가 그대에게 이르렀느뇨
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ( 25 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 25
그들이 그에게 평안하소서 라고 인사하니 그도 평안하소서라고 알지 못한 그들에게 인사하더 라
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ ( 26 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 26
그때는 재빨리 그의 집안으 로 들어가 살찐 송아지 한마리를 가져와
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ( 27 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 27
그것을 그들 앞에 놓으면서 드시지 않겠습니까 라고 말하였더라
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ( 28 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 28
그들이 먹지 아니하자 그는 그들을 두려워 하였노라 이때 그 들이 두려워 하지 말라고 말하며 그에게 총명한 아들이 있을 것이 라는 기쁜 소식을 전하였더라
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ( 29 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 29
이때 크게 웃으며 그의 아내가 다가와 그녀의 이마를 때리며 늙고 불임의 여성이 애를 갖는단 말이요 라고 말하매
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ( 30 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 30
그들은 주님께서 그렇게 말 씀이 있었으니 실로 그분은 지혜 와 아심으로 충만하심이라 대답하였더라
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ( 31 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 31
그가 사자들이여 당신들 의 용무는 무엇입니까 물으니
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ( 32 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 32
그들이 말하길 우리는 죄악 에 빠진 백성에게 보내어져
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ( 33 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 33
그들 위에 찰흙의 돌을 빗발처럼 보내니
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ( 34 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 34
그것은 죄지은 자들에게 주 님의 표시가 쩍혀 보내진 것이라 하더라
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ( 35 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 35
그때 하나님은 그곳에 있었던 믿음을 가진 신도들을 구하노라
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ ( 36 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 36
그러나 하나님은 한 가정 외에는 어떤 무슬림도 발견치 못하여
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ( 37 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 37
무서운 징벌을 두려워 하는 그들을 위해 그곳에 예증을 남겨 두었노라
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ( 38 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 38
모세의 이야기 속에도 예증 이 있나니 보라 하나님은 그에게 명백한 권능을 주어 파라오에게 보냈노라
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ( 39 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 39
그러나 그는 그의 군대와 더불어 외면하며 그는 마술사인가 아니면 미친 자인가 라고 말하였 더라
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ( 40 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 40
그리하여 하나님은 그와 그 리고 그의 군대를 포획하여 바다 속에 던졌으매 그에 대한 비난은 당연했더라
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ( 41 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 41
아드의 백성 속에서도 예증 이 있나니 보라 하나님이 그들에 게 파멸의 바람을 보냈으니
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ( 42 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 42
바람이 불었던 곳에는 아무것도 남겨진 것없이 재처럼 파괴 되어 버렸더라
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ ( 43 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 43
사무드 백성 속에서도 예증 이 있었으니 보라 잠시동안 향락 하고자 하였으되
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ( 44 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 44
그들은 주님의 명령을 거역 하였으매 지켜보던 징벌의 광음이그들을 멸망케 하였더라
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ ( 45 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 45
그들은 일어설 수도 없었고 스스로를 보호할 수도 없었노라
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ( 46 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 46
그들 이전의 노아의 백성도 그랬으니 그들도 사악한 백성들이었노라
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ( 47 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 47
하나님께서 하늘을 두사 권 능과 능력으로 높이 두고 넓게 두셨으며
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ( 48 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 48
대지를 두되 넓게 펼쳤으너 얼마나 아름답게 펼쳐 졌느뇨
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ( 49 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 49
하나님이 모든 것을 창조하 시되 자웅을 두었으니 이로 하여 너희가 교훈을 얻도록 함이라
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 50 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 50
그러므로 서둘러 하나님께로오라 실로 나는 그분께서 너희에 게 보낸 분명한 선지자라
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 51 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 51
하나님과 더불어 다른 것을 숭배하지 말라 실로 내가 그분으 로부터 너희에게 온 분명한 선지 자라
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ( 52 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 52
그들 이전에도 선지자가 백성들에게 왔으되 그들 또한 그는 마 술사요 아니면 미친자라 말했더라
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ( 53 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 53
그들이 서로에게 상속한 유 산이라도 된단 말인가 실로 그들 은 오만한 백성들이라
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ ( 54 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 54
그러므로 그들을 멀리하라 그리하면 문책받지 않을 것이라
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ( 55 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 55
그러나 그대의 메세지를 가르치라 믿는 신도들에게 유익하니라
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ( 56 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 56
내가 영마와 인간을 창조함은그들이 나를 섬기게 하려 함이라
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ( 57 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 57
내가 그들에게 일용할 양식 을 구하지 아니하며 또한 나를 부 양하길 바라지도 않노라
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ( 58 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 58
실로 하나님은 권능과 힘의 주님으로서 일용할 양식을 베푸는 수여자이시라
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ( 59 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 59
죄지은 무리는 그들 동료의 무리와 유사한 벌을 받노라 그러 므로 나에게 서둘러 구하지 않도 록 하라
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ( 60 ) 앗-다리야트(흩뜨리는 바람) 장 - Ayaa 60
그들이 약속받은 그날을 믿지 아니한 자들에게 재앙이 있으리라

  • 성 꾸란 의미의 한국어 번역<성 꾸란 의미의 한국어 번역> 전지전능하시고 존재하는 모든 것을 창조하신 하나님께서는 많은 예언자들과 선지자를 보내시어 그분의 말씀을 인간에게 전하셨다. 아담, 아브라함, 노아, 모세, 예수(그들 모두에게 평화가 깃들기를) 등은 대표적인 하나님의 선지자로서, 특히 모세에게는 구약이, 예수에게는 신약이 계시되었다. 하나님께서는 예수의 뒤를 이어 무함마드(그에게 하나님의 축복과 평화가 깃들기를)를 그분의 마지막 예언자로 선택하셨고, 가브리엘 천사를 통해 그에게 꾸란을 계시하셨다. 꾸란에는 1. 단 한분이신 하나님의 존재, 2. 선임 예언자와 선지자의 이야기, 3. 천국과 지옥, 심판의 날 등이 묘사되어 있다. <성 꾸란 의미의 한국어 번역>은 아랍어로 기록된 꾸란 원문의 의미를 한국어로 해설한 것으로, 이 책을 통해 아랍어를 알지 못하는 한국 독자가 꾸란의 메세지를 쉽게 접할 수 있기를 바란다.

    問題から : مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف

    ソース : http://www.islamhouse.com/p/495

    Download :성 꾸란 의미의 한국어 번역

  • 단 하나의 메세지이 책은 기독교에서 주장하는 삼위일체에 관한 모순을 성경의 여러 구절을 들어 지적하고 있습니다. 예수(그에게 평화가 깃들기를)가 인류에게 전달했던 메세지는 단 하나의 메세지, 즉 '하나님 이외에는 그 어떤 숭배받을 존재가 없다'는 이슬람의 메세지임을 상기시키고 있습니다. 더불어 이슬람은 하나님 오직 한 분만을 숭배하는 종교임을 설명하고 있습니다.

    ソース : http://www.islamhouse.com/p/121051

    Download :단 하나의 메세지

  • 라마단과 단식이 책은 라마단의 의미와 한달 간의 단식의 중요성, 단식의 방법 및 단식 후의 축제일(이둘 피뜨르) 등에 대해 설명하고 있다.

    ソース : http://www.islamhouse.com/p/193077

    Download :라마단과 단식

  • 성 꾸란 의미의 한국어 번역<성 꾸란 의미의 한국어 번역> 전지전능하시고 존재하는 모든 것을 창조하신 하나님께서는 많은 예언자들과 선지자를 보내시어 그분의 말씀을 인간에게 전하셨다. 아담, 아브라함, 노아, 모세, 예수(그들 모두에게 평화가 깃들기를) 등은 대표적인 하나님의 선지자로서, 특히 모세에게는 구약이, 예수에게는 신약이 계시되었다. 하나님께서는 예수의 뒤를 이어 무함마드(그에게 하나님의 축복과 평화가 깃들기를)를 그분의 마지막 예언자로 선택하셨고, 가브리엘 천사를 통해 그에게 꾸란을 계시하셨다. 꾸란에는 1. 단 한분이신 하나님의 존재, 2. 선임 예언자와 선지자의 이야기, 3. 천국과 지옥, 심판의 날 등이 묘사되어 있다. <성 꾸란 의미의 한국어 번역>은 아랍어로 기록된 꾸란 원문의 의미를 한국어로 해설한 것으로, 이 책을 통해 아랍어를 알지 못하는 한국 독자가 꾸란의 메세지를 쉽게 접할 수 있기를 바란다.

    問題から : مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف

    ソース : http://www.islamhouse.com/p/495

    Download :성 꾸란 의미의 한국어 번역

  • 이 슬 람-원리와 개론-이 슬 람-원리와 개론-

    ソース : http://www.islamhouse.com/p/255760

    Download :이 슬 람-원리와 개론-

언어

Choose Sorah

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share