Nobre Alcorao » Português » Sorah Os Enfileirados

Português

Sorah Os Enfileirados - Verses Number 182
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا ( 1 ) Os Enfileirados - Ayaa 1
Pelos que ordenadamente se enfileiram,
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ( 2 ) Os Enfileirados - Ayaa 2
E depois energicamente expulsam o inimigo..
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ( 3 ) Os Enfileirados - Ayaa 3
E recitam a mensagem.
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ ( 4 ) Os Enfileirados - Ayaa 4
Em verdade, vosso Deus é Único.
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ( 5 ) Os Enfileirados - Ayaa 5
Senhor dos Céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, e Senhor dos levantes!
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ( 6 ) Os Enfileirados - Ayaa 6
Em verdade, adornamos o céu aparente com o esplendor das estrelas.
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ ( 7 ) Os Enfileirados - Ayaa 7
(Para esplendor) e para proteção, contra todos os demônios rebeldes,
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ( 8 ) Os Enfileirados - Ayaa 8
Para que não possam ouvir os celícolas, pois serão atacados, por todos os lados,
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ( 9 ) Os Enfileirados - Ayaa 9
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente.
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ( 10 ) Os Enfileirados - Ayaa 10
Exceto quem arrebatar algo, furtivamente, será perseguido por um meteoro flamejante.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ ( 11 ) Os Enfileirados - Ayaa 11
Pergunta-lhes se são, acaso, de mais difícil criação do que os (outros) seres que temos criado. Criamo-los do barroargiloso.
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ( 12 ) Os Enfileirados - Ayaa 12
Porém, assombras-te, porque te escarnecem.
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ( 13 ) Os Enfileirados - Ayaa 13
E quando são exortados, não acatam a exortação.
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ( 14 ) Os Enfileirados - Ayaa 14
E quando vêem algum sinal, zombam.
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ( 15 ) Os Enfileirados - Ayaa 15
E dizem: Isto não é mais do que uma magia evidente!
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 16 ) Os Enfileirados - Ayaa 16
Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ( 17 ) Os Enfileirados - Ayaa 17
E também (o serão) nosso antepassados?
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ ( 18 ) Os Enfileirados - Ayaa 18
Dize-lhes: Sim! E sereis humilhados!
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ( 19 ) Os Enfileirados - Ayaa 19
E para isso bastará um só grito; e ei-los começando a ver!
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ ( 20 ) Os Enfileirados - Ayaa 20
Exclamarão: Ai de nós! Eis o Dia do Juízo.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 21 ) Os Enfileirados - Ayaa 21
(Ser-lhes-á dito): Este é o Dia da Discriminação, que negáveis.
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ( 22 ) Os Enfileirados - Ayaa 22
(E será dito aos anjos): Congregai os iníquos com suas esposas e tudo quanto adoravam,
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ ( 23 ) Os Enfileirados - Ayaa 23
Em vez de Deus, e conduzi-os até à senda do inferno!
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ ( 24 ) Os Enfileirados - Ayaa 24
E detende-os lá, porque serão interrogados:
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ( 25 ) Os Enfileirados - Ayaa 25
Por que não vos socorreis mutuamente?
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ( 26 ) Os Enfileirados - Ayaa 26
Porém, nesse dia, submeter-se-ão (ao juízo).
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 27 ) Os Enfileirados - Ayaa 27
E começarão a reprovar-se reciprocamente.
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ ( 28 ) Os Enfileirados - Ayaa 28
Dirão: Fostes vós, os da mão direita, que usáveis vir a nós.
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ( 29 ) Os Enfileirados - Ayaa 29
Responder-lhes-ão (seus sedutores): Qual! Não fostes fiéis!
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ ( 30 ) Os Enfileirados - Ayaa 30
E não exercemos autoridade alguma sobre vós. Ademais, éreis transgressores.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ ( 31 ) Os Enfileirados - Ayaa 31
E a palavra de nosso Senhor provou ser verdadeira sobre nós, e provaremos (o castigo).
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ ( 32 ) Os Enfileirados - Ayaa 32
Seduzimos-vos, então, porque fôramos seduzidos.
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ( 33 ) Os Enfileirados - Ayaa 33
Em verdade, nesse dia, todos compartilharão do tormento.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ( 34 ) Os Enfileirados - Ayaa 34
Sabei que trataremos assim os pecadores.
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ( 35 ) Os Enfileirados - Ayaa 35
Porque quando lhes era dito: Não há mais divindade além de Deus!, ensoberbeciam-se.
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ ( 36 ) Os Enfileirados - Ayaa 36
E diziam: Acaso, temos de abandonar as nossas divindades, por causa de um poeta possesso?
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ ( 37 ) Os Enfileirados - Ayaa 37
Qual! Mas (o Mensageiro) apresentou-lhes a Verdade e confirmou os mensageiros anteriores.
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ ( 38 ) Os Enfileirados - Ayaa 38
Certamente sofrereis o doloroso castigo.
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 39 ) Os Enfileirados - Ayaa 39
E não sereis castigados, senão pelo que tiverdes feito.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( 40 ) Os Enfileirados - Ayaa 40
Salvo os sinceros servos de Deus.
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ ( 41 ) Os Enfileirados - Ayaa 41
Estes terão o sustento estipulado.
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ( 42 ) Os Enfileirados - Ayaa 42
Os frutos. E serão honrados,
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ( 43 ) Os Enfileirados - Ayaa 43
Nos jardins do prazer,
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ ( 44 ) Os Enfileirados - Ayaa 44
Reclinados sobre leitos, mirando-se uns aos outros, de frente.
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ( 45 ) Os Enfileirados - Ayaa 45
Ser-lhes-á servido, em um cálice, um néctar,
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ ( 46 ) Os Enfileirados - Ayaa 46
Cristalino e delicioso, para aqueles que o bebem
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ( 47 ) Os Enfileirados - Ayaa 47
O qual não os entorpecerá nem os intoxicará,
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ( 48 ) Os Enfileirados - Ayaa 48
E junto a eles haverá mulheres castas, restringindo os olhares, com grandes olhos,
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ ( 49 ) Os Enfileirados - Ayaa 49
Como se fossem ovos zelosamente guardados.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 50 ) Os Enfileirados - Ayaa 50
E começarão a interrogar-se reciprocamente.
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ( 51 ) Os Enfileirados - Ayaa 51
Um deles dirá: Eu tinha um companheiro (na terra),
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ ( 52 ) Os Enfileirados - Ayaa 52
Que perguntava: És realmente dos que crêem (na ressurreição)?
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ ( 53 ) Os Enfileirados - Ayaa 53
Quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos, acaso, julgados?
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ( 54 ) Os Enfileirados - Ayaa 54
(Ser-lhes-á dito): Quereis observar?
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ ( 55 ) Os Enfileirados - Ayaa 55
E olhará, e o verá no seio do inferno.
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ( 56 ) Os Enfileirados - Ayaa 56
Dir-lhe-á então: Por Deus, que estiveste a ponto de seduzir-me!
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ( 57 ) Os Enfileirados - Ayaa 57
E se não fosse pela graça do meu Senhor, contar-me-ia, agora, entre os levados (para lá)!
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ( 58 ) Os Enfileirados - Ayaa 58
(Os bem-aventurados dirão): Não é, acaso, certo que não morreremos,
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ( 59 ) Os Enfileirados - Ayaa 59
A não ser a primeira vez, e que jamais seremos castigados?
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ( 60 ) Os Enfileirados - Ayaa 60
Em verdade, esta é a magnífica aquisição!
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ( 61 ) Os Enfileirados - Ayaa 61
Que trabalhem por isso, os que aspiram lográ-lo!
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ( 62 ) Os Enfileirados - Ayaa 62
Qual é melhor recepção, esta ou a da árvore do zacum?
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ ( 63 ) Os Enfileirados - Ayaa 63
Sabei que a estabelecemos como prova para os iníquos.
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ( 64 ) Os Enfileirados - Ayaa 64
Em verdade, é uma árvore que cresce no fundo do inferno.
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ ( 65 ) Os Enfileirados - Ayaa 65
Seus ramos frutíferos parecem cabeças de demônios,
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ( 66 ) Os Enfileirados - Ayaa 66
Que os réprobos comerão, e com eles fartarão os seus bandulhos.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ ( 67 ) Os Enfileirados - Ayaa 67
Então, ser-lhes-á dada (a beber) uma mistura de água fervente.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ ( 68 ) Os Enfileirados - Ayaa 68
E depois retornarão ao inferno.
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ ( 69 ) Os Enfileirados - Ayaa 69
Porque acharam seus pais extraviados.
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ ( 70 ) Os Enfileirados - Ayaa 70
E se apressaram em lhes seguirem os rastros.
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ ( 71 ) Os Enfileirados - Ayaa 71
Já, antes disso, a maioria dos primitivos se havia extraviado.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ( 72 ) Os Enfileirados - Ayaa 72
Não obstante, temos-lhes enviado admoestadores.
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ ( 73 ) Os Enfileirados - Ayaa 73
Observa, pois, qual foi a sorte dos admoestados.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( 74 ) Os Enfileirados - Ayaa 74
Exceto a dos sinceros servos de Deus.
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ( 75 ) Os Enfileirados - Ayaa 75
Noé Nos havia suplicado! E somos o melhor para ouvir as súplicas.
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ( 76 ) Os Enfileirados - Ayaa 76
E o salvamos, juntamente com a sua família, da grande calamidade.
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ ( 77 ) Os Enfileirados - Ayaa 77
E fizemos sobreviver a sua prole.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ( 78 ) Os Enfileirados - Ayaa 78
E o fizemos passar para a posteridade.
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ ( 79 ) Os Enfileirados - Ayaa 79
Que a paz esteja com Noé, entre todas as criaturas!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 80 ) Os Enfileirados - Ayaa 80
Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ( 81 ) Os Enfileirados - Ayaa 81
Pois ele era um dos Nossos servos fiéis.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ( 82 ) Os Enfileirados - Ayaa 82
Logo, afogamos os demais.
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ ( 83 ) Os Enfileirados - Ayaa 83
Sabei que entre aqueles que seguiram o seu exemplo estava Abraão,
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ( 84 ) Os Enfileirados - Ayaa 84
Que se consagrou ao seu Senhor de coração sincero.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ ( 85 ) Os Enfileirados - Ayaa 85
E disse ao seu pai e ao seu povo: Que é isso que adorais?
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ ( 86 ) Os Enfileirados - Ayaa 86
Preferis as falsas divindades, em vez de Deus?
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ( 87 ) Os Enfileirados - Ayaa 87
Que pensais do Senhor do Universo?
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ ( 88 ) Os Enfileirados - Ayaa 88
E elevou seu olhar às estrelas,
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ ( 89 ) Os Enfileirados - Ayaa 89
Dizendo: Em verdade, sinto-me enfermo!
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ ( 90 ) Os Enfileirados - Ayaa 90
Então eles se afastaram dele.
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ( 91 ) Os Enfileirados - Ayaa 91
Ele virou-se para os ídolos deles e lhes perguntou: Não comeis?
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ( 92 ) Os Enfileirados - Ayaa 92
Por que não falais?
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ ( 93 ) Os Enfileirados - Ayaa 93
E pôs-se a destruí-los com a mão direita.
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ( 94 ) Os Enfileirados - Ayaa 94
E (os idólatras) regressaram, apressados, junto a ele.
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ( 95 ) Os Enfileirados - Ayaa 95
Disse-lhes: Adorais o que esculpis,
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ( 96 ) Os Enfileirados - Ayaa 96
Apesar de Deus vos ter criado, bem como o que elaborais?
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ ( 97 ) Os Enfileirados - Ayaa 97
Dissera: Preparai para ele uma fogueira e arrojai-o no fogo!
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ ( 98 ) Os Enfileirados - Ayaa 98
E intentaram conspirar contra ele; porém, fizemo-los os mais humilhados.
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ ( 99 ) Os Enfileirados - Ayaa 99
E disse (Abraão): Vou para o meu Senhor, Que me encaminhará.
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ ( 100 ) Os Enfileirados - Ayaa 100
Ó Senhor meu, agracia-me com um filho que figure entre os virtuosos!
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ ( 101 ) Os Enfileirados - Ayaa 101
E lhe anunciamos o nascimento de uma criança (que seria) dócil.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ ( 102 ) Os Enfileirados - Ayaa 102
E quando chegou à adolescência, seu pai lhe disse: Ó filho meu, sonhei que te oferecia em sacrifício; que opinas? Respondeu-lhe: Ó meu pai, faze o que te foi ordenado! Encontrar-me-ás, se Deus quiser, entre os perseverantes!
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ( 103 ) Os Enfileirados - Ayaa 103
E quando ambos aceitaram o desígnio (de Deus) e (Abraão) preparava (seu filho) para o sacrifício.
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ ( 104 ) Os Enfileirados - Ayaa 104
Então o chamamos: Ó Abraão,
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 105 ) Os Enfileirados - Ayaa 105
Já realizaste a visão! Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ ( 106 ) Os Enfileirados - Ayaa 106
Certamente que esta foi a verdadeira prova.
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ( 107 ) Os Enfileirados - Ayaa 107
E o resgatamos com outro sacrifício importante.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ( 108 ) Os Enfileirados - Ayaa 108
E o fizemos (Abraão) passar para a posteridade.
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ ( 109 ) Os Enfileirados - Ayaa 109
Que a paz esteja com Abraão -
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 110 ) Os Enfileirados - Ayaa 110
Assim, recompensamos os benfeitores -,
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ( 111 ) Os Enfileirados - Ayaa 111
Porque foi um dos Nossos servos fiéis.
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ ( 112 ) Os Enfileirados - Ayaa 112
E lhe anunciamos, ainda, (a vinda de) Isaac, o qual seria um profeta, entre os virtuosos.
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ ( 113 ) Os Enfileirados - Ayaa 113
E o abençoamos, a ele e a Isaac. Mas entre os seus descendentes há benfeitores, e outros que são verdadeiros iníquospara consigo mesmos.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ( 114 ) Os Enfileirados - Ayaa 114
E agraciamos Moisés e Aarão.
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ( 115 ) Os Enfileirados - Ayaa 115
E salvamos ambos, juntamente com seu povo, da grande calamidade.
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ( 116 ) Os Enfileirados - Ayaa 116
E os secundamos (contra os egípcios), e saíram vitoriosos.
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ( 117 ) Os Enfileirados - Ayaa 117
E concedemos a ambos o Livro lúcido.
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ( 118 ) Os Enfileirados - Ayaa 118
E os guiamos à senda reta.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ ( 119 ) Os Enfileirados - Ayaa 119
E os fizemos passar para a posteridade.
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ( 120 ) Os Enfileirados - Ayaa 120
Que a paz esteja com Moisés e Aarão!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 121 ) Os Enfileirados - Ayaa 121
Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ( 122 ) Os Enfileirados - Ayaa 122
E ambos se contavam entre os Nossos servos fiéis.
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ( 123 ) Os Enfileirados - Ayaa 123
E também Elias foi um dos mensageiros.
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ( 124 ) Os Enfileirados - Ayaa 124
Vê que ele disse ao seu povo: Não temeis a Deus?
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ( 125 ) Os Enfileirados - Ayaa 125
Invocais Baal e abandonais o Melhor dos criadores,
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ( 126 ) Os Enfileirados - Ayaa 126
Deus, vosso Senhor e Senhor dos vossos antepassados?
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ( 127 ) Os Enfileirados - Ayaa 127
E o desmentiram; porém, sem dúvida que comparecerão (para o castigo),
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( 128 ) Os Enfileirados - Ayaa 128
Salvo os servos sinceros de Deus.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ( 129 ) Os Enfileirados - Ayaa 129
E o fizemos passar para a posteridade.
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ ( 130 ) Os Enfileirados - Ayaa 130
Que a paz esteja com Elias!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 131 ) Os Enfileirados - Ayaa 131
Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ( 132 ) Os Enfileirados - Ayaa 132
E ele foi um dos Nosso servos fiéis.
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ ( 133 ) Os Enfileirados - Ayaa 133
Lot, também, foi um dos mensageiros.
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ( 134 ) Os Enfileirados - Ayaa 134
Vê que o salvamos com toda a família.
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ( 135 ) Os Enfileirados - Ayaa 135
Exceto uma anciã, que se contou entre os deixados para trás.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ( 136 ) Os Enfileirados - Ayaa 136
Então, aniquilamos os demais.
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ( 137 ) Os Enfileirados - Ayaa 137
Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer,
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ( 138 ) Os Enfileirados - Ayaa 138
E ao anoitecer. Não pensais, pois, nisso?
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ( 139 ) Os Enfileirados - Ayaa 139
E também Jonas foi um dos mensageiros.
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ( 140 ) Os Enfileirados - Ayaa 140
O qual fugiu num navio carregado.
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ( 141 ) Os Enfileirados - Ayaa 141
E se lançou à deriva, e foi desafortunado.
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ( 142 ) Os Enfileirados - Ayaa 142
E uma baleia o engoliu, porque era repreensível.
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ( 143 ) Os Enfileirados - Ayaa 143
E se não se tivesse contado entre os glorificadores de Deus,
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ( 144 ) Os Enfileirados - Ayaa 144
Teria permanecido em seu ventre até ao dia da Ressurreição.
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ( 145 ) Os Enfileirados - Ayaa 145
E o arranjamos, enfermo, a uma praia deserta,
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ( 146 ) Os Enfileirados - Ayaa 146
E fizemos crescer, ao lado dele, uma aboboreira.
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ( 147 ) Os Enfileirados - Ayaa 147
E o enviamos a cem mil (indivíduos) ou mais.
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ( 148 ) Os Enfileirados - Ayaa 148
E creram nele, e lhes permitimos deleitarem-se por algum tempo.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ( 149 ) Os Enfileirados - Ayaa 149
Pergunta-lhes:: Porventura, pertencem ao teu Senhor as filhas, assim como a eles o varões?
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ ( 150 ) Os Enfileirados - Ayaa 150
Acaso, criamos os anjos femininos, sendo eles testemunhas?
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ( 151 ) Os Enfileirados - Ayaa 151
Acaso, não é certo que em sua calúnia dizem:
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ( 152 ) Os Enfileirados - Ayaa 152
Deus tem gerado!? Certamente que são embusteiros!
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ( 153 ) Os Enfileirados - Ayaa 153
Preferiu Ele as filhas aos filhos?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ( 154 ) Os Enfileirados - Ayaa 154
Que tendes? Como julgais?
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ( 155 ) Os Enfileirados - Ayaa 155
Acaso não recebestes admoestação?
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ ( 156 ) Os Enfileirados - Ayaa 156
Ou tendes uma autoridade evidente?
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 157 ) Os Enfileirados - Ayaa 157
Apresentai, pois, o vosso livro, se estiverdes certos!
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ( 158 ) Os Enfileirados - Ayaa 158
E inventaram um parentesco entre Ele e os gênios, sendo que estes bem sabem que comparecerão (entre os réprobos)!
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ( 159 ) Os Enfileirados - Ayaa 159
Glorificado seja Deus (Ele está livre) de tudo quanto Lhe atribuem!
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( 160 ) Os Enfileirados - Ayaa 160
Exceto os servos sinceros de Deus.
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ( 161 ) Os Enfileirados - Ayaa 161
E, em verdade, vós, com tudo quanto adorais,
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ( 162 ) Os Enfileirados - Ayaa 162
Não podereis seduzir ninguém.
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ( 163 ) Os Enfileirados - Ayaa 163
Salvo quem esteja destinado ao fogo!
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ( 164 ) Os Enfileirados - Ayaa 164
Dizem: Nenhum de nós há, que não tenha seu lugar destinado.
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ( 165 ) Os Enfileirados - Ayaa 165
E, certamente, somos os enfileirados (para a oração).
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ( 166 ) Os Enfileirados - Ayaa 166
E por certo que somos os glorificadores (de Deus).
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ ( 167 ) Os Enfileirados - Ayaa 167
Ainda que (os idólatras) digam:
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 168 ) Os Enfileirados - Ayaa 168
Se tivéssemos tido alguma mensagem dos primitivos,
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( 169 ) Os Enfileirados - Ayaa 169
Havíamos de ser sinceros servos de Deus!
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ( 170 ) Os Enfileirados - Ayaa 170
Porém, (quando lhes chegou o Alcorão), negaram-no. Logo saberão!
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ( 171 ) Os Enfileirados - Ayaa 171
Sem dúvida que foi dada a Nossa palavra aos Nossos servos mensageiros,
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ ( 172 ) Os Enfileirados - Ayaa 172
De que seriam socorridos.
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ ( 173 ) Os Enfileirados - Ayaa 173
E de que os Nossos exércitos sairiam vencedores.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ( 174 ) Os Enfileirados - Ayaa 174
Afasta-te, pois temporariamente, deles.
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ( 175 ) Os Enfileirados - Ayaa 175
E assevera-lhes que de pronto verão!...
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ( 176 ) Os Enfileirados - Ayaa 176
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ ( 177 ) Os Enfileirados - Ayaa 177
Porém, quando este descer perante eles, quão péssimo será o despertar dos admoestados!
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ( 178 ) Os Enfileirados - Ayaa 178
E afasta-te, temporariamente, deles.
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ( 179 ) Os Enfileirados - Ayaa 179
E assevera que de pronto verão!...
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ( 180 ) Os Enfileirados - Ayaa 180
Glorificado seja o teu Senhor, o Senhor do Poder, de tudo quanto (Lhe) atribuem.
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ( 181 ) Os Enfileirados - Ayaa 181
E que a paz esteja com os mensageiros!
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ( 182 ) Os Enfileirados - Ayaa 182
E louvado seja Deus, Senhor do Universo!

Livros

  • Você pergunta e o Alcorão respondeEste livro titulado Você pergunta e o Alcorão responde responde a 32 importantes perguntas que todo muçulmano deveria conhecer.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/191212

    Download :Você pergunta e o Alcorão respondeVocê pergunta e o Alcorão responde

  • A Mulher no IslamGostaria de enfatizar que a minha proposta para este estudo não é denegrir o Judaísmo ou o Cristianismo. Como muçulmanos acreditamos nas origens divinas de ambos. Ninguém pode ser muçulmano sem acreditar em Moisés e Jesus como grandes profetas de Deus. A minha intenção é somente afirmar o Islam e pagar um tributo para a última mensagem verdadeira de Deus para a raça humana para a última mensagem verdadeira de Deus para a raça humana. Também gostaria de enfatizar que me preocupei somente com a Doutrina, isto é, minha preocupação é, principalmente, a posição das mulheres nas três religiões, como aparece nas suas fontes originais, e não como é praticada por seus milhões de seguidores no mundo hoje.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/204510

    Download :A Mulher no Islam

  • A Moderação e sua influencia na vida dos muçulmanosAgradeço a Allah por Suas constantes graças e bênçãos, testemunho que não existe deus exceto Allah, único, e que Muhammad é Seu Mensageiro, que Allah lhe envie sua paz e bênçãos a ele, sua família e seguidores. O tema deste artigo é a moderação e sua influência na vida dos muçulmanos. É uma questão que pertence ao Islam já que Allah, Exaltado seja, descreve ao nosso povo como um povo moderado, dizendo-nos no Alcorão: “Fizemos de vocês uma comunidade moderada e justa, de modo que fossem testemunhas perante a humanidade [da chegada dos Profetas anteriores], assim como o Mensageiro será testemunho para vós”. (Alcorão 2: 143). Alem disso, todos os livros escritos por muçulmanos sunnitas e as coletâneas de Hadith enfatizam o fato de que o povo muçulmano é moderado, e que o caminho correto é a moderação mantendo-se assim longe dos extremismos.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/325167

    Download :A Moderação e sua influencia na vida dos muçulmanosA Moderação e sua influencia na vida dos muçulmanos

  • A Mulher no IslaamEste livro explica o status das mulheres no Islão e explora muitos dos conceitos errados do ocidente sobre as grandes direitas que o Islão outorgou a lha mulher.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/2209

    Download :A Mulher no Islaam

  • A busca por Paz InteriorO tópico de paz interior aborda uma necessidade universal. Não existe ninguém nesse planeta que não deseje paz interior. Não é um desejo novo de nosso tempo; ao contrário, é algo que todos buscam através dos tempos, independentemente de cor, credo, religião, raça, nacionalidade, idade, gênero, riqueza, habilidade ou avanço tecnológico.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/313534

    Download :A busca por Paz Interior

Choose language

Choose Sorah

Livros

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share